2006-12-31

Galanthus Hypolita(?)

'Long may they kiss each other for this cure!
O! never let their crimson liveries wear;
And as they last, their verdure still endure,
To drive infection from the dangerous year: 508
That the star-gazers, having writ on death,
May say, the plague is banish'd by thy breath.
[um bocadinho de VENUS AND ADONIS by William Shakespeare]





























De Yalta, junto ao Mar Negro, um Bom-Ano para todos.

2006-12-30

Three Marys (extemporaneamente, o Lamento)

A Pheadair, a Aspail, a bhfaca tú mo Ghrá geal?
Ochón agus ochón ó!
Do chonaic mé ar ball é i lár a namhad
Ochón agus ochón ó!

Gabhaigí ‘leith, a dhá Mhuire, go gcaoine sibh mo Ghrá liom
Ochón agus ochón ó!
Céard tá le caoineadh ‘gainn muna gcaoinimid a chnámha
Ochón agus ochón ó!

[canção tradicional irlandesa (excerto)]

Foto: Julia Margaret Cameron, "The Three Marys" (1864)


2006-12-29

Fioretti

Al nome del nostro Signor Gesù Cristo crocifisso
E della sua Madre Vergine Maria.
In questo libro si contengono certi fioretti, miracoli
Ed esempi divoti del glorioso poverello di Cristo
Messer santo Francesco e d’alquanti suoi santi compagni.
A laude di Gesù Cristo. Amen.
[§]

Crazy Quilt Triptych

(+ + + + + +)

2006-12-27

girdle


Four days will quickly steep themselves in night;
Four nights will quickly dream away the time;
And then the moon, like to a silver bow
New-bent in heaven, shall behold the night
Of our solemnities.
[primeira fala de Hipólita no A Midsummer Night's Dream]

2006-12-23

Sarbatori Fericite

December 23rd. I am frightfully excited about to-morrow. I wonder what I shall get? Now I must go and decorate the Christmas tree. Inspee said: Hullo, is Gretl going to help decorate this year? She's never done it before! I should like to know why not. But Aunt Dora took my side. "Of course she'll help decorate too; but please don't stuff yourselves with sweets." "If Dora doesn't eat anything I shan't either," said I promptly.
Evening. Yesterday was our last day at school.
The holidays are from the 23rd to January 2nd. It's glorious. I shall be able to go skating every day. Of course I had no time to-day and shan't have to-morrow. I wonder whether I should send the Gold Fairy a Christmas card. I wish she had a prettier name. Anastasia Klastoschek; it is so ugly. All Czech names are so ugly. Father knows a Count Wilczek, but a still worse name is Schafgotsch. Nothing would induce me to marry anyone called Schafgotsch or Wilczek even if he were a count and a millionaire. Yesterday we paid our respects to the staff, Verbenowitsch and I went to Frau Doktor because she is fondest of us, or is said to be. Nobody wanted to go to Professor Rigl, Igel, we always say Nikel, for when he has respects paid to him he always says: "Aw ri'." But it would have been rude to leave him out and so the monitors had to go. When Christmas was drawing near Frau Doktor told us that we were none of us to give presents to the staff. "I beg you, girls, to bear in mind what I am saying, for if you do not there will only be trouble. You remember what happened on St. Nicholas' day. And you must not send anything to the homes of the staff, nor must the Christ Child leave anything on any one's doorstep." As she said this she looked hard at me and Edith Bergler, so she knows who left the Krampus. I'm so tired I can't keep my eyes open. Hurrah, to-morrow is Christmas Eve!!!
[Anonymous - A Young Girl's Diary - First Year, age leven to twelve - 19??]

2006-12-20

2006-12-19

3 maries [entombment]



Un abbé avait demandé. à l’abbesse de Cologne le corps d'une vierge, avec promesse de le placer en son église dans une châsse d'argent; mais l’ayant laissé, une année entière, sur un autel, dans une châsse de bois, une nuit, que l’abbé de ce monastère chantait matines avec sa communauté, cette vierge descendit corporellement de dessus l’autel et après avoir fait une profonde révérence devant l’autel, elle passa, en présence de tous les moines effrayés, à travers le choeur et se retira. L'abbé courut alors à la châsse qu'il trouva vide.

[+][+]

3 marias [jardim de muco]



É cálida flor
e trópica mansamente
de leite entreaberta às tuas
mãos
feltro das pétalas que por dentro
tem o felpo das pálpebras
da língua a lentidão
Guelra do corpo
pulmão que não respira
dobada em muco
tecida em sua água
Flor carnívora voraz do próprio
suco
no ventre entorpecida
nas pernas sequestrada

[§][§]

2006-12-14

decoro

[Graças ao Kanicas]
Depois, tristemente, como um moralista magoado, queixei-me do decote d'uma senhora immodesta, núa nos braços, núa no peito, mostrando toda essa carne, esplendida e irreligiosa, que é a desolação do justo e a angustia da Igreja.

[Eça de Queirós - A Relíquia (sobre a nudez forte da verdade / o manto diáfano da fantasia) - 1887]

2006-12-13

Vigaristas de Bairro


S'avançant, réelle, au-dessus de l'entrée—non sans contraster avec les fenêtres du soi-disant édifice, simplement peintes en trompe-l'œil—une grande marquise vitrée laissait passer un vif rai de lumière, qui, parti d'une lampe électrique à réflecteur, fixée, tout en haut, à l'une des traverses en fer du plafond transparent de l'immense cage, tombait obliquement sur la voyante carte géographique. On eût dit que le soleil dardait là un rayon, malgré un nuage qui le cachait en ce moment.
[Raymond Roussel - Locus Solus - 1914]

2006-12-11

Joachim



Trop de grammaire pour une déclaration de sexe . Enfin, si un pédé, c'était comme cela, un être aussi léger, aussi fragile, aussi aérien, aussi transparent, aussi doux, aussi délicat, aussi brisé, aussi clair, aussi bavard, aussi mélodieux, aussi tendre, on pouvait le tuer, étant fait pour être tué comme un cristal de Venise n'attend que la main large du guerrier qui l'écrasera sans même se couper (sauf peut-être la coupure insidieuse, hypocrite, d'une aiguille de verre, aigue, brillante, et qui restera dans la chair). Si c'est cela un pédé, ce n'est pas un homme. Ça ne pèse pas lourd. C'est un petit chat, un bouvreuil, un faon, un orvet, une libellule dont la fragilité même est provocatrice et précisément exagérée afin qu'elle attire inévitablement la mort. En plus, Ça s'appelle Joachim.

Querelle

2006-12-08

2006:12:07 - 09:14 pm

Aeroporto do Porto (ex-Pedras Rubras e ex-Francisco Sá Carneiro)










NIKON GLOBAL GATEWAY

Lc 1:26-38


إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَامَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ
الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ
الْمُقَرَّبِينَ

[Al-Corão, Sura 3, v. 45]

Ilus.: Lorenzo Lotto, Anunciação, 1527.

2006-12-06

Verbum vel caro (dat beste deel)


"Le levain change la paste naturellement, l'eschauffe, l'enfle, & lui donne âme & vie en certaine façon, & autant qu'elle est capable. La parole de Dieu, levain surnaturel, change aussi le pain: & parce qu'elle est plus puissante que la nature, elle passe plus outre aussi, car elle change, non les qualitez, comme le levain en la paste, mais la substance: elle laisse les qualitez visibles, & change le dedans: elle anime véritablement ce pain, & en faict un pain vif, changeant la substance d'iceluy en la substance de la chair de l'Agneau de Dieu, JESUS CHRIST..."

[Louis Richeôme, Tableaux Sacrez
des figures mystiques du tres-august sacrifice et sacrement de l'Eucharistie, Paris, ed. of 1609] + +

Ilus.: Pieter Aertsen, Cristo em casa de Marta e Maria, 1552